Translation of "non potremo" in English


How to use "non potremo" in sentences:

Dissero dunque tra loro i Giudei: «Dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo?
And so the Jews said among themselves: “Where is this place to which he will go, such that we will not find him?
4.5 non potremo, senza il vostro esplicito consenso, fornire le vostre informazioni personali a terze parti ai fini del marketing diretto di terzi o di qualsiasi altra terza parte.
3.5 We will not, without your express consent, supply your personal information to any third party for the purpose of their or any other third party’s direct marketing.
Una volta entrati nel deserto non potremo fermarci mai.
Once we go into the desert, we don't stop.
I dati raccolti sono anonimi per noi in qualità di gestori del presente sito web e non potremo utilizzarli per trarre alcuna conclusione sull’identità dei nostri utenti.
The data collected is anonymous to us as operators of this website and we cannot use it to draw any conclusions about our users’ identities.
L'utilizzo di qualsiasi informazione o materiale di questo sito da parte dell’utente è interamente a suo rischio, di conseguenza non potremo essere ritenuti responsabili.
Your use of any information on this website is entirely at your own risk, for which we shall not be liable.
Non potremo mai ripagarla per averci riportato la nostra Iris.
There is no way we can repay you for returning our Iris to us.
Anche con tutte le riserve planetarie, non potremo sopravvivere senza il sole.
Even with all planetary reserves we cannot survive without the sun.
Se lo facciamo, non potremo tornare indietro.
If we do this, there's no going back.
Il problema è che non potremo mostrarla mai a nessuno.
The only problem is, we'll never be able to show it to anybody.
Di conseguenza, i sistemi di controllo sono fuori uso, e tra un minuto non potremo più comunicare.
As a result, our nav and approach systems are down. We expect to lose voice in another minute.
Non potremo mai impadronirci di quella lampada.
Just look, you guys at where we are
Non potremo tornare a questa macchina.
We can never come back to this car.
Anche se le procuriamo dei documenti nuovi, non potremo procedere finché gli USA non riconoscono il nuovo governo.
Now, we can't process you new papers until the U.S. recognizes your country's new diplomatic reclassification.
E, se riusciamo ad attraversare il piano e a scendere le scale, non potremo distinguere i buoni dai cattivi finché non ci sparano.
Then if we make it across the floor and down the stairs, we still can't tell the homies from the good guys until they shoot at us.
Non potremo avere vite normali finché faremo quello che facciamo.
We will never have normal lives as long as we do what we do.
Se il ragazzo non verra' raddrizzato, temo che non potremo fare altro che espellere te e la tua famiglia dalla Confraternita.
If the boy isn't corrected, I'm afraid you and the family would face expulsion from the Brethren.
Allora non potremo mai dormire l'uno accanto all'altra.
So we can never sleep beside each other.
Non potremo procedere oltre, finche' non ce le dara'.
We can't go further until she gives them back.
Mi dispiace, ma non potremo mai stare insieme.
I am sorry, but we can never be.
Non riusciremo mai a collegare la pistola con Maroni, quindi non potremo accusarlo.
We'll never be able to link the gun to Maroni, so we can't charge him.
Finche' ci sara' lei... non potremo essere davvero felici.
As long as she's around, we can't really be happy.
Di conseguenza, in futuro non potremo più continuare ad elaborare i dati sulla base di questo consenso e
The consequence of this is that we will no longer be allowed to continue the data processing that was based on such consent for the future, and
Ma sappi che anche questa e' una decisione dalla quale non potremo tornare indietro.
But know that your path is one that we cannot come back from either.
Non potremo essere mai soddisfatti finché i nostri corpi, stanchi per la fatica del viaggio, non potranno trovare alloggio nei motel, sulle strade e negli alberghi delle città.
We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.
Non potremo mai essere soddisfatti finché il Negro sarà vittima degli orrori indescrivibili della crudeltà poliziesca.
We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.
Non potremo mai essere soddisfatti finché i negri del Mississippi non potranno votare e i negri di New York crederanno di non avere nulla per cui votare.
Dr. KING: We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.
Noi non potremo eliminarvi tutti, e neanche voi.
We won't get all of you, or you us.
Non potremo essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita o danno, a titolo di responsabilità contrattuale, extracontrattuale (inclusa la negligenza), violazione di obbligo legale, o altrimenti, anche se prevedibile, derivante da o in relazione a:
We will not be liable to any user for any loss or damage, whether in contract, tort (including negligence), breach of statutory duty, or otherwise, even if foreseeable, arising under or in connection with:
Non potremo mai riportare indietro quel momento.
We can never get that moment back.
Ma fino ad allora... non potremo sceglierci i nostri peccati, signor Coughlin.
But until then, we don't get to pick our sins, Mr. Coughlin.
Non potremo fare del male agli umani, ma nulla ci può impedire di fare dei gravissimissimi danni a un mostro.
We may not be allowed to harm humans, but there's nothing to say we can't do some serious damage to a monster.
Se ci trovano, non potremo aiutarla.
If they find us, we can't help her.
Visto che il nostro nuovo papà è pelato non potremo mai strappargli i capelli.
When we got adopted by a bald guy, I thought this'd be more like Annie.
Non potremo vincere mai con i Volturi.
We're not gonna win a fight with the Volturi.
Se arriva troppo presto, non potremo uscirne.
If it's too soon, we won't get pulled out.
Se arriva troppo tardi, non potremo scendere di livello.
But if it's too late, I won't be able to drop us.
Non potremo competere con le squadre dai grandi budget.
We're not gonna compete with these teams that have big budgets.
Pero' non potremo mandare in giro i nostri armati solo di coltelli.
That means we can't have our people out there with just knives.
Ma se non ci riusciamo, non potremo mai più ritornare qui, ecco il cazzo di problema, cazzo.
But if we don't fucking do this, we can never fucking come back, that's the fucking thing.
Staremo nascosti fino a che non potremo recuperare la refurtiva e poi... che ne andremo.
We'll lay low till we get a chance to go back for the stuff, and then we're out of here.
Se non apriamo quell'armadietto, non potremo partire.
Well, the problem with that, Santana, we never open that locker, and we never leave.
Sapete che non potremo più farlo, vero?
You know we can never do this again, right?
Non potremo essere ritenuti responsabili per qualsiasi contenuto che appare sul tuo sito web.
We shall not be hold responsible for any content that appears on your Website.
Non potremo mai essere soddisfatti finché il Negro del Mississippi non potrà votare ed il Negro di New York crederà di non avere nessuno per cui votare.
We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.
E molti, nelle nazioni ricche, pensano che non potremo mai sradicare la povertà estrema.
And many in the rich countries, they think that oh, we can never end extreme poverty.
Quindi non potremo salvare il mondo rispettando le regole, perché sono quelle regole a dover essere cambiate.
So we can't save the world by playing by the rules, because the rules have to be changed.
Quelli di Giuda dicevano: «Le forze dei portatori vengono meno e le macerie sono molte; noi non potremo costruire le mura!
Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
5.1248850822449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?